Tendo em vista a aproximação da Prova Oficial, a seguir segue a definição de CONOTAÇÃO e DENOTAÇÃO e a relação de FIGURAS de LINGUAGEM que será exigida na prova.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
REVISÃO PARA A PO – FIGURAS DE LINGUAGEM
Também
chamadas de Figuras de Estilo, são recursos expressivos que se
revelam pelo modo não convencional com que as palavras são trabalhadas, ou
seja, pelo uso das palavras no sentido conotativo.
Ø Conotação: é o emprego da palavra fora do seu sentido normal. A ela é atribuído um significado novo, um sentido conotativo / figurado. Ex.:
“A minha alma partiu-se como um vaso vazio.” (Álvaro de Campos)
|
“[...]partiu-se como um vaso vazio” dá um caráter concreto à alma e pressupõe a fragilidade que a torna semelhante a um ovo vazio.
Ø Denotação: é o
emprego da palavra no seu sentido usual, denotativo. Ex.:
Encostou-se,
sem perceber, na bancada e o vaso vazio partiu-se ao cair no chão.
|
O verbo partir foi usado no seu
sentido usual (o primeiro informado no dicionário), uma vez que o vaso se
“quebrou” “partiu-se” tão logo caiu no chão.
AS
PRINCIPAIS FIGURAS DE LINGUAGENS
Comparação: É a figura de linguagem que consiste em aproximar
dois seres em razão da semelhança entre eles, de modo que as características de
um sejam atribuídas ao outro. Ocorre sempre por meio de um elemento comparativo
expresso (como, tal qual, semelhante a,
que nem, igual a, parece/parecido com,
lembra...etc.).
Ex: Minha alma é como um pastor | Minha alma é igual a um pastor.
Sua boca é um cadeado. / Tinha a alma de sonhos povoada. / O rio era
um bicho que de repente embrabecera.
/ O Brasil é novo, é um país pivete.
Metonímia: A
metonímia consiste em empregar um termo no lugar de outro, havendo entre ambos
estreita afinidade ou relação de sentido. Observe os exemplos abaixo:
Autor pela obra: Gosto de ler Machado de Assis. (= Gosto de
ler a obra literária de Machado de Assis.)
Causa pelo efeito: Moro no campo e como do meu suor. (= Moro no campo e como o alimento que produzo.) Continente pelo conteúdo: Bebeu o copo todo. (= Bebeu todo o líquido que estava no copo.) Instrumento pela pessoa que utiliza: Os microfones foram atrás dos jogadores. (= Os repórteres foram atrás dos jogadores.) Gênero pela espécie: Os mortais pensam e sofrem nesse mundo. (= Os homens pensam e sofrem nesse mundo.) Singular pelo plural: A mulher foi chamada para ir às ruas na luta por seus direitos. (= As mulheres foram chamadas, não apenas uma mulher.) Marca pelo produto: Minha filha adora danone. (= Minha filha adora o iogurte que é da marca danone.) Espécie pelo indivíduo: O homem foi à Lua. (= Alguns astronautas foram à Lua.) |
Catacrese:
é um termo empregado
com significado de outro, por falta de uma palavra própria para nomear determinados
seres. Ex.:
O
pé da mesa estava quebrado.
Não
deixe de colocar dois dentes de alho na comida.
Quando
embarquei no avião, fui
dominado pelo medo.
|
Observe:
Uma melodia azul tomou conta
dá sala. = Sensação auditiva e Visual
A sua voz áspera intimidava a
platéia. = sensação auditiva e tátil
Esse
perfume tem um cheiro doce.
= sensação olfativa e gustativa
Ø Nesta cidade habitam o amor e o ódio.
Ø Você se preocupa com o passado / eu, com o presente.
Ø O esforço é grande
e o homem é pequeno. (Fernando Pessoa)
Ele se foi. (morreu) | O
governante faltou com a verdade.
(mentiu) / Há pessoas que se
apropriam de coisas alheias. (roubam)
Hipérbole: É a figura de linguagem que consiste em expressar
uma idéia com exagero. Ex.:
Morro de medo de fogos
de artifício. / Ele possuía um mar
de sonhos e aspirações. / Chorou rios
de lágrimas.
Ironia: consiste na inversão de sentido: afirma-se o contrário do que se pensa,
visando-se à ridicularização ou à sátira/crítica. Ex.:
Aquele
cliente foi sutil feito um elefante. / Que careta mais
bonita!
|
Com a passagem da nuvem, a lua se tranquiliza.
/ O mar passa saborosamente a
língua na areia.
As
árvores dançavam ao vento.
|